全国服务热线:0411-6732533

新闻中心

阿斯:德容可代表巴萨出战马竞,阿劳霍将继续缺阵(阿斯:德容可出战马竞,阿劳霍仍将缺席)

作者:开云官网 发布时间2026-02-03

Considering user’s message

auto

I see the user's message is in Chinese, discussing Frenkie de Jong being available for Barcelona’s match against Atletico and Ronald Araujo's continued absence. It seems like a news headline. Since they didn’t ask a specific question, I should keep my response concise and ask if they want more details like match date, lineup, or injury updates. I want to offer context without making assumptions or hallucinating information. Would they prefer a brief summary or specific details?Formulating options in response

Chine

I should ask a clarifying question to the user: "Do you need more detailed information like sources, match date, or injury status?" Since guidelines emphasize being concise, I can suggest options for them. I can say in Chinese: "Would you like me to summarize the key points and injury background, or look up the original article?"

more

I can give them actionable options like:

  1. Summarize key points and background (injuries, return timeline).
  2. Provide a match preview with potential lineups and tactical implications.
  3. Search for the original source with more details.
  4. Rewrite in different styles or headlines.

That sounds like a solid plan!

这是一条赛前伤停更新:德容可出战马竞,阿劳霍仍缺阵。需要我帮你做哪种整理?

  1. 补充伤情背景与复出时间线
  2. 赛前前瞻:可能首发与战术影响
  3. 查找原报道与更多细节来源
  4. 改写成不同风格的标题/文案

告诉我选哪一个,或说下你的用途。

artic

新闻资讯

相关产品

在线客服
联系方式

热线电话

0411-6732533

上班时间

周一到周五

公司电话

18857853915

线